主人公 / You

突如として宝船に現れた人間。ダイコクによると、神になるために「選ばれた」ようだが本人にはその自覚がない。
A human who suddenly appears on the treasure ship. According to Daikoku, she has been chosen to become a god, but she cannot grasp the situation.
ダイコク / Daikoku

料理が得意で趣味でもあり、ほとんどの時間を食堂の厨房で過ごす。朝昼晩にはほかの神さまたちも食堂に集まってくる。神としての知名度と頼られやすい性格で宝船でも中心的な存在となっており、主人公のことや、ほかの神さまを気にかけている。みんなには仲良くしていてほしい。
He is good at and likes cooking. He spends most of his time in the kitchen beside the cafeteria, where the other gods gather for meals. He plays a central role on the treasure ship due to his reputation as a trustworthy god. He cares about you and the other gods. He wants everyone to get along.
エビス / Ebisu

晴れた日は甲板で釣りをしている。人間ともほかの神ともあまり交流したくないようで主人公に対しても迷惑そうに冷たくあしらう。雨が苦手なようで雨の日は書庫に篭っている。
On sunny days, he can be found fishing on the deck. He doesn't seem to want to interact with humans or other gods, and treats you with annoyance and coldness.
ベンテン / Benten

水と音楽と学問を愛する多才な神。ほかの神の干渉を受けない操縦室で自由気ままに暮らしている。その容貌から美や愛の神として崇められている一方で武神としての強さも併せもち、苦手なことはほとんどない。特に観察眼が鋭くひとの特徴を掴むことに長けている。
She is a multi-talented goddess who loves all things aquatic, musical, and academic. She lives freely in the cockpit, without the interference of other gods. According to her, there's almost nothing she can't do, and she's particularly observant.
ビシャモン / Bishamon

武神。普段は大人しく落ち着いた様子だが、いざ戦闘になると八百万の神々の中でも抜きんでた強さを誇る。嘘をつくのも見抜くのも苦手で、どうして自分以外の人が嘘をつくのかもよくわかっていない。猫が好きだが、大きな体躯と鎧兜のせいか逃げられてしまうことが悩み。
The deity of war. He is usually quiet and calm, but when it comes to battle, he is by far the strongest out of all eight million gods. He is not good at lying or detecting lies, and doesn't understand why other people lie. He loves cats, but is troubled by how they tend to run away from him because of his large body and armor.
ホテイ / Hotei

独特の言葉遣いで話す。未来を予測することができる能力のおかげかどこか達観したところがある。自分と似たようなひとには同族嫌悪を感じるが、掛け離れた純粋さを持つ相手も苦手。お茶とお香にこだわりを持っている。
He speaks a unique dialect. Thanks to his ability to predict the future, he has an enlightened view of things. Thinks ill of others similar to him, but is also uncomfortable with those he sees as pure. He is particular about tea and incense.
フクロクジュ / Fukurokuju

狐の面をかぶっているがその理由は教えてくれない。明るく子どもらしい振る舞いをするがほかの神々同様、主人公よりも遥かに年上のようだ。人間の寿命や運命を書き記す役割を担っている。現代的な技術に関心が強い。宝船のあちこちを散歩している。
He wears a fox mask, but he won't tell you why. He is cheerful and acts like a child, but like the other gods, he seems to be much older than you. He is in charge of writing down the lives and fates of humans. He is very interested in modern technology. He takes walks all over the treasure ship.
ジュロウジン / Jurojin

一日のうち、ほとんどの時間を書庫で過ごしているだけあって書庫の本のほぼすべてを把握している。顔立ちは幼いが立ち居振る舞いと言葉遣いで老練な雰囲気を醸し出す。温厚な性格でほとんど誰に対しても余裕のある対応をする。
He spends most of his time in the archives and knows almost all of the books there. His face looks young, but his behavior and language give him an air of maturity. He has a warm personality and is always ready to help anyone.
関連イベント
読み込み中